IN THE BEGINNING WAS THE WORD and the word hda a typo When I think about the difficulty of translating ancient languages into modern English it seems no surprise that there are so many subtly different interpretations available. Now consider adding to that confustion the skills, or lack thereof, of the rperson who actually compied down the words, lined up the wooden type, or sat at a computer typing them. The posiblilities are frightening! Here are some famous Bibles which contained "typos." THE CAMLES BIBLE (1823) Gen. 24:61 reads "And Rebekah arose and her camels." [for damsels] THE DENIAL BIBLE (1792) In Luke 22:34 the name Philip is substituted for Peter as the apostle who would deny Jesus. THE EARS TO EAR BIBLE (1810) Matt 13:43 reads: "Who hath ears to ear, let him hear." THE FOOL BIBLE. Psalm 14:1 reads: "the fool hath said in his heart there is a God" [instead of no God]. The printers wher fined 3,000 pounds and all copies were supressed. THE WICKED BIBLE (1653). This contains: "know ye not that the unrighteous shal inherit the Kingdom of god," instead of "shall not inherit." Also in Rom. 6:13, "neither yield ye your members as instruments of righteousness" insteae of "unrightousness." THE IDLE BIBLE (1809). "The idol shepherd" (Zech. 11:17) is printed "the idle shepherd." THE JUDAS BIBLE (1611). Matthew 26:36 reads "Judas" instead of "Jesus". THE "LARGE FAMILY" BIBLE (1820). Isaiah 66:9 reads "Shall I bring to birht and not cease to bring forth?" [for cause to bring forth]. THE "SIN ON" BIBLE (1716). John 5:14 reads: "Go and sin on more" instead of "sin no more." THE PLACEMAKERS BIBLE (1562). Mathew 5:9 reads "Blessed are the placemakeres [for peacemakers]: for they shall be called the children of God." Still, this is better than the Monty Python version, "Blessed are the Cheese Makers" from LIFE OF BRIAN. And finally THE PRINTERS' BIBLE (1702) which makes David complain that "printers [princes] have persecuted me without cause." He was probably plagued with typos--too bad there was no spell-check.